Polskie nazwy efektów ;/
#1
Witam.
Zacząłem używać Sony Movie Studio 12.0. Zainstalowałem polską wersję myśląc, ze to mi ułatwi trochę samemu poznawanie programu. Niestety jak się okazało nazwy efektów też są po polsku (np. Cookie cutter to Foremki)
Czy da się gdzieś zmienić język tych effektów? Usuwałem program, po tym czyściłem rejestr i od nowa instalowałem wersję angielską. Menu i opcje są po angielsku lecz nazwy efektów pozostały po polsku
Gdzie mogę to zmienić? I czy w ogole sie da?
Odpowiedz
#2
O kur.... Poważnie tak jest?

[Obrazek: q1jFWHo.jpg]

Swoją drogą nazwa "cookie cutter" też brzmi debilnie. Jak z jakieś słitaśnego programu montażowego dla najmłodszych - "wycinanie w kształcie foremek na cieście".
Odpowiedz
#3
hahahah Jeszcze sie okaże że jak zrobią sv pro.PL to będzie się trudniej pracować niż w wersji EN.
https://www.youtube.com/channel/UC5FWIml...NU541SIHHg
Canon eos 600d
Nikon d7200 
Trochę szkła i innych zabawek

Odpowiedz
#4
Ale foremki to bardzo dobre tłumaczenie, ta funkcja wszędzie od zawsze się tak nazywała i jednoznacznie określa ten efekt - właśnie tak działa, masz foremkę-wycinak do ciastka który wycina dziurę w obrazie albo obraz na kształt cyfrowej foremki.. Spotkacie go w innych programach, nie tylko do wideo.
Nie jest ani mniej ani bardziej śmieszna niż cookie cutter.
Pro - przynajmniej wg deklaracji z tego roku - nie będzie lokalizowane.

Maciej Lewandowski - efix.pl
Odpowiedz
#5
Nie dziwię się, że chcesz to zmienić. Ach te polskie translacje... Można się nadenerwować.
Odpowiedz
#6
To po cholerę instalujecie wersję PL?
Ja pierdziele... jak nie było PL, to płakali - "jak spolszczyć?"
Dostali wersję PL - płaczą, że nazwy są dziwne...

Co byś nie zrobił, to i tak nie dogodzisz.
Odpowiedz
#7
Zaraz się zdenerwuje i zacznę kląć w samą Wigilię. Jesion, za chwilę wpakuję Cię do moderacji.
Można zmienić język Vegasa grzebiąc w rejestrach.

Maciej Lewandowski - efix.pl
Odpowiedz
#8
(12-24-2013, 12:52)mateuszszar napisał(a):  To po cholerę instalujecie wersję PL?
Ja pierdziele... jak nie było PL, to płakali - "jak spolszczyć?"
Dostali wersję PL - płaczą, że nazwy są dziwne...

Co byś nie zrobił, to i tak nie dogodzisz.
Jedyny problem mam z efektami. Bo niektóre tłumaczenia są beznadziejne i nie idzie się domyśleć gdy korzysta się z poradników w jezyku ang.

(12-24-2013, 12:59)efix napisał(a):  Zaraz się zdenerwuje i zacznę kląć w samą Wigilię. Jesion, za chwilę wpakuję Cię do moderacji.
Można zmienić język Vegasa grzebiąc w rejestrach.

Wszystkie mi znane wpisy w rejestrze dotyczące języka mam ustawione na ang (wartość 1033 w systemie dziesiętnym)

@top
Dodam, że zainstalowałem dla testu Sony Vegas 12 sądząc, że programy będą mieć wspólny folder z efektami i SV 12 nadpisze polskie nazwy swoimi po ang. Niestety. Movie Studio mam po angielsku, a efektu nadal po polsku, a Sony Vegas 12 całkowicie po angielsku wraz z nazwami efektów
Wnioskuję po tym, że muszą mieć oddzielny plik/wpis dotyczący nazw efektów tylko pytanie gdzie
Odpowiedz
#9
Ten też?
HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Sony Creative Software\Movie Studio Platinum\12.0\Lang

Maciej Lewandowski - efix.pl
Odpowiedz
#10
Tak, w każdym Lang powiązanym z Sony, który znalazłem wszystko mam ustawione na angielski.

@top
Udało mi się rozwiązać problem.
Z HKEY_CURRENT_USER\Software\Sony Creative Software\Vegas Pro\12.0 wyeksportowałem dwa foldery (DXCache i Metric). I wkleiłem je do HKEY_CURRENT_USER\Software\Sony Creative Software\Movie Studio Platinum\12.0.
I jak się okazało pomogło, nazwy efektów mam po angielsku. Póki co nie widzę żadnych efektów ubocznych związanych ze skopiowaniem wpisów z Vegasa do Movie Studio :P
Odpowiedz



   


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Szukam nazwy efektu taytus 3 318 04-17-2015, 21:40
Ostatni post: mateuszszar

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości